Цікавить робота перекладачем? Або потрібні вакансії журналістом в Дніпропетровську? Шукайте пропозиції по загальному каталогу вакансій або в розділі однієї спеціальності (наприклад, в рамках розділів Робота редактором колонки або Робота кореспондентом в Дніпропетровську)
Вакансії в сфері ЗМІ, редагування, переклади в Дніпропетровську
За допомогою сайту Jobs.ua ви можете знайти роботу і вакансії в ЗМІ, редагуванні, перекладах в Дніпропетровську. Ми пропонуємо якісний пошук роботи і постійно оновлювану базу вакансій для фахівців з кожного з напрямів. Ви можете шукати вакансії в ЗМІ, редагуванні, перекладах по конкретних спеціальностях (наприклад, проглядати вакансії перекладачем або журналістом).
В компанию на постоянную работу требуется переводчик. Требования к кандидатам не старше 45 лет, специальное высшее образование, опыт работы переводчиком английского и немецкого языка более 3 лет, высокий уровень знаний английского и немецкого языка, стремление к профессиональному росту.
Если Вы человек, который может организовать свою работу и умеете работать в коллективе, верите в свои силы, тогда будем рады встрече и совместной работе с Вами. Ждем Ваших резюме: e.translator@bk.ru
копирайтинг, рерайтинг, переводы, интервью, видео и все мыслимые и немыслимые контент-услуги;
3 года на рынке контент-услуг;
350 счастливых клиентов;
разнообразие тем: от кулинарии до металлургии;
100% загрузка для авторов: от 10 000 до 20 000 символов без пробелов в день;
свободный график работы;
обучение на практике;
возможность быстро развиваться и постепенно повышать доход;
при 8-часовом рабочем дне оплата от 350 до 700 у.е. в месяц.
Портрет идеального кандидата:
- диплом о полном высшем образовании;
- нулевой или минимальный опыт работы копирайтером/рерайтером;
- грамотная письменная речь (русский язык);
- ответственность, пунктуальность;
- возможность работать минимум 5 дней в неделю по 8 часов (суточный объём – минимум 10 000 символов без пробелов, или около 5 страниц А4);
- желание писать не ради чего-то, а потому что «нельзя не писать»
Мы ждём от Вас резюме и информацию о пожеланиях об оплате. Отобранным авторам отправляем оплачиваемое тестовое задание. По результатам проверки тестового задания принимаем на работу (удалённую или штатную, зависимо от региона и вакансии).
Мы ищем постоянного удалённого копирайтера: работа 5 — 7 дней в неделю (по желанию), обязательный объём работ в сутки 15 — 20 000 символов без пробелов (7 — 10 страниц А4).
Работа мечты:
100% творчества: написание интересных и полезных читателю авторских текстов;
разнообразие: темы статей от моды до устройства коллайдера;
на 100% свободный график: у Вас есть чёткий объём работ, который нужно выполнить качественно и в срок. Как, где, с которого часа до которого Вы работаете — решаете сами;
стабильность: работа есть всегда, искать клиентов или томиться в ожидании заказов не прийдётся;
профессиональный рост: стартовое обучение, профессиональная литература в помощь, подписка на полезные для автора деловые и профильные издания;
оплата день-в-день;
никакого назойливого будильника утром;
в течение рабочего дня можно совершенно спокойно сходить на маникюр, йогу или в кино, не отпрашиваясь;
никакого дресскода;
начальника никогда нет за спиной;
коллеги не галдят, не сплетничают и не «подсиживают».
В чём подвох?
мы всегда требуем 100% качества: любую работу, которая не соответствует нашим требованиям, безжалостно возвращаем на доработку. Просто пораскладывать косыночку с 9.00 до 18.00 не удастся;
мы звереем, если сталкиваемся с халатностью: ошибки, помарки, не несущие смысла предложения — и вот, Вы уже не наш сотрудник;
мы ждём каждую работу точно в срок. Сорвали дедлайн по двум заказам — и мы прощаемся без выяснения отношений.
Требования:
безупречное знание русского языка,
умение логично излагать мысли письменно,
возраст от 21 года,
широкий кругозор, начитанность.
От Вас:
резюме на ha@humanasset.com.ua ,
примеры работ,
если Вы зарегистрированы на каких-либо копирайтерских биржах — ссылка на портфолио,
ожидания по оплате: в месяц и сдельно за 1000 символов без пробелов,
комфортный объём работы: просим не отвечать, если он составляет менее 10 000 символов.
Мы ищем постоянного удалённого копирайтера: работа 5 — 7 дней в неделю (по желанию), обязательный объём работ в сутки 15 — 20 000 символов без пробелов (7 — 10 страниц А4).
Работа мечты:
100% творчества: написание интересных и полезных читателю авторских текстов;
разнообразие: темы статей от моды до устройства коллайдера;
на 100% свободный график: у Вас есть чёткий объём работ, который нужно выполнить качественно и в срок. Как, где, с которого часа до которого Вы работаете — решаете сами;
стабильность: работа есть всегда, искать клиентов или томиться в ожидании заказов не прийдётся;
профессиональный рост: стартовое обучение, профессиональная литература в помощь, подписка на полезные для автора деловые и профильные издания;
оплата день-в-день;
никакого назойливого будильника утром;
в течение рабочего дня можно совершенно спокойно сходить на маникюр, йогу или в кино, не отпрашиваясь;
никакого дресскода;
начальника никогда нет за спиной;
коллеги не галдят, не сплетничают и не «подсиживают».
В чём подвох?
мы всегда требуем 100% качества: любую работу, которая не соответствует нашим требованиям, безжалостно возвращаем на доработку. Просто пораскладывать косыночку с 9.00 до 18.00 не удастся;
мы звереем, если сталкиваемся с халатностью: ошибки, помарки, не несущие смысла предложения — и вот, Вы уже не наш сотрудник;
мы ждём каждую работу точно в срок. Сорвали дедлайн по двум заказам — и мы прощаемся без выяснения отношений.
Требования:
безупречное знание русского языка,
умение логично излагать мысли письменно,
возраст от 21 года,
широкий кругозор, начитанность.
От Вас:
резюме на ha@humanasset.com.ua ,
примеры работ,
если Вы зарегистрированы на каких-либо копирайтерских биржах — ссылка на портфолио,
ожидания по оплате: в месяц и сдельно за 1000 символов без пробелов,
комфортный объём работы: просим не отвечать, если он составляет менее 10 000 символов.
А чи знаєте ви що:
Не всі роботодавці розміщують свої вакансії в базу даних, вважаючи за краще шукати фахівців через пошук резюме. Якщо ви хочете, щоб роботодавець сам вас знайшов, додайте своє резюме
Копирайтер, рерайтер. Редактирование и написание текстов.Умение грамотно печатать текст.Исправление ошибок в тексте Поиск исходного материала и его редактирование .
Все подробности на сайте
Работа на круизных судах немецкой компании “AIDA Сruises” (Германия) – и американской компании “Princess Cruises” (CША) (cуда работают во всех регионах мира, включая Австралию).
Круизная компания PRINCESS CRUISES(США) – (англ.) проводит набор на вакансии:
Официанты, Повара, Бармены, Помощники официантов, Помощники поваров, Помощники барменов, Стюарды, Продавцы (Duty Free), Фотографы, Администраторы(Reception), Уборщики
PRINCESS CRUISES и AIDA Cruises - одни из ведущих круизных компаний в мира.
AIDA Cruises - 8 круизных лайнеров. Экипаж - от 360 до 600 человек, количество пассажиров до 2000 чел.
PRINCESS CRUISES - 17 круизных лайнеров. Экипаж - от 1000 до 1500 человек, количество пассажиров до 3500 чел.
Требования к кандидатам:
- юноши и девушки - возраст от 21 до 35 лет;
- PRINCESS CRUISES знание английского языка;
- AIDA Cruises знание немецкого и английского языков (знание других европейских языков
приветствуется);
- наличие загранпаспорта;
- опыт работы на круизных судах не обязателен!
З/п от $750 до $3500 - в зависимости от опыта, квалификации и выбранной специальности.
Авиаперелет в обе стороны, проживание на судне, питание, медицинская страховка и униформа обеспечиваются круизной компанией.Контракт 6 месяцев. Предоплат нет!
Представительство компаний PRINCESS CRUISES и AIDA CRUISES в Украине:
Адрес: г. Харьков, площадь Свободы, гост.“Харьков”, 2 корпус, 6 этаж, офис 372.
Обращайтесь по тел. (057) 758-03-21, 050 944-30-09 Степан Степанович
Резюме принимаются по адресу: cruiseline@rambler.ru
Информация на сайте: http://www.cruisejob.at.ua
Наша группа VKонтакте: http://vkontakte.ru/club6243664 - ведущая группа в Контакте о Работе на Круизных Судах!
Государственная лицензия на трудоустройство за рубежом АБ № 348995 от 25.07.2007 г.
Приглашаем к сотрудничеству преподавателей, аспирантов, кандидатов и докторов наук для выполнения научных статей на заказ.
Требования к претендентам:
преподаватели ВУЗов, аспиранты, кандидаты и доктора наук
хорошее знание ПК
свободный доступ к сети Internet
компетентность
пунктуальность
ответственность
Сфера деятельности компании HomeWork Educational Services - предоставление высококачественной помощи в написании научных работ.
Уникальность и удобство сотрудничества складывается из следующих факторов:
1. возможность удаленного доступа
2. обеспечение большим выбором заказов
3. возможность регулировать свою занятость
4. еженедельная выплата гонораров.
пишите на электронную почту для получения условий сотрудничества.
в теме письма указывайте вакансию. в письме обязательно укажите сайт, где Вы видели вакансию.
указывайте город, где Вы проживаете.
Высылайте свое резюме через форму «Отправить резюме»
Компания Technolex Translation Studio, специализирующаяся на оказании услуг высококачественного технического перевода, в связи с расширением объявляет набор на вакансию штатного англо-русского/украинского переводчика. Требования к соискателям:
- Навыки выполнения точных переводов без отклонения от смысла исходного текста.
- Готовность разобраться в смысле переводимого теста. Соискатель должен понимать, о чем он перевел, иначе текст часто получается бессмысленным.
- Очень грамотный русский/украинский письменный язык. Соискатели, допускающие в тесте орфографические, пунктуационные, грамматические и стилистические ошибки, практически никогда не проходят отбор.
- Высокая обучаемость. Мы используем массу инструментов, которые необходимо изучить в кратчайший срок.
- Внимательность и исполнительность. Каждая работа сопровождается инструкциями, отклонение от которых недопустимо.
Преимуществом являются:
- Знание САТ-инструментов и опыт работы с ними
- Знание стилистических руководств по переводу продуктов Microsoft и Google.
- Знание немецкого языка на уровне, достаточном для выполнения профессиональных переводов.
Для участия в отборе выполните следующее:
- пройдите тест на странице http://technolex-translations.com/ru/careers/test.html . Это достаточно простой тест-фильтр.
- после успешного прохождения Вам откроется анкета, которую необходимо будет заполнить
- заполнившим анкету соискателям будет выслан переводческий тест объемом около 600 слов, который нужно будет выполнить
- прошедшие тест соискатели приглашаются в офис на собеседование и финальное тестирование
- в случае прохождения собеседования соискателю предлагается должность штатного переводчика
Требования к качеству тестового перевода очень высокие, поэтому мы просим Вас быть предельно внимательными при выполнении заданий, поскольку конкурс проходит очень малый процент соискателей. Мы заинтересованы в как можно большем количестве прошедших, поэтому тест сопровождается инструкциями, соблюдение которых повысит ваши шансы.
Обязанности:
• мониторинг СМИ;
• составление дайджестов по СМИ;
• анализ и систематизация больших объемов информации
График: по рабочим дням, полный рабочий день, возможна работа посменно.
Требования:
• высшее образование (профильное приветствуется — журналистика, политология, связи с общественностью, PR или математическое);
• опыт работы с базами данных СМИ приветствуется (Factiva, Integrum, Public и т. д., написание запросов), навыки работы с большими объемами информации;
• отличное знание Word, Excel обязательно;
• опытный пользователь ПК: MS Office, Internet;
• грамотная речь (устная и письменная), английский язык – приветствуется;
• аналитический склад ума, нацеленность на результат, внимательность, ответственность.
• опыт удаленной работы
Условия:
• Работа в интересном, молодом и динамично развивающемся коллективе;
• Участие в проектах для крупнейших частных и государственных корпораций
• Возможности для карьерного и профессионального роста;
• Заработная плата – по результатам собеседования.
Личные качества:
• Ответственность за принимаемые решения, способность к самоорганизации;
• Навыки удаленной работы
• Психологическая устойчивость, воспитанность;
• Внимательность, аккуратность, порядочность;
• Стремление к профессиональному развитию в сфере СМИ и медиа.
В сопроводительном письме к своему резюме, обязательно укажите адрес сайта, на котором увидели объявление о вакансии.
Цікавить робота і немає часу щодня заходити на сайт за новими вакансіями? Підпишіться на RSS-стрічку вакансій або резюме. В результаті свіжі надходження вакансій і резюме будуть у Вас всього через 2 хвилини після їх розміщення на порталі.
Фахівці сфери ЗМІ, редагування, переклади затребувані завжди. В першу чергу за рахунок того, що
такі посади присутні практично в кожній компанії.
Вакансії перекладачем або журналістом в Дніпропетровську не тільки престижні, але і
високооплачувані. А якщо вам цікаво спробувати себе в суміжних спеціальностях, до ваших послуг вакансії кореспондентом, коректором і інших напрямів. Сподіваємося, що з
допомогою порталу Jobs.ua ви зможете швидко знайти роботу перекладачем, журналістом або по іншій суміжній спеціалізації в ЗМІ, редагуванні, перекладах в Дніпропетровську.
Якщо у вас є час і бажання отримати додаткові знання по своїй спеціальності, перегляньте курси професій і підвищення кваліфікації, вузи України, які пропонують другу вищу освіту і програми навчання і стажування за кордоном.
Если вас интересует не только работа в Дніпропетровську и/или вы готовы на переезд, просмотрите вакансии по всем городам Украины: